search
person
arrow_back Back to Sarga 42
Verse 238.27

Sarga 42

मृगयूथैरनुगतः पुनरेव निवर्तते। सीतादर्शनमाकांक्षन्राक्षसो मृगतां गतः।।3.42.27।। परिभ्रमति चित्राणि मण्डलानि विनिष्पतन्।

mṛgayūthairanugataḥ punareva nivartate. sītādarśanamākāṃkṣanrākṣaso mṛgatāṃ gataḥ..3.42.27.. paribhramati citrāṇi maṇḍalāni viniṣpatan.

language

English Translation

"Followed by herds of deer and coming back to see Sita again and again, the deer cavorted and pranced and frisked in circles in a wonderful way."

menu_book

Word Meanings

मृगताम् form of a deer, गतः transformed, राक्षसः demon, सीतादर्शनम् seeing Sita, आकांक्षन् intending, मृगयूथैः herds of deer, अनुगतः been followed, पुनरेव again, निवर्तते he retuned, विनिष्पतन् cavorted and pranced, चित्राणि wonderful, मण्डलानि circles, परिभ्रमति turned round.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 42

update

Verse

238.27