search
person
arrow_back Back to Sarga 42
Verse 238.32

Sarga 42

अनर्हाऽरण्यवासस्य सा तं रत्नमयं मृगम्।।3.42.32।। मुक्तामणि विचित्राङ्गं ददर्श परमाङ्गना।

anarhā'raṇyavāsasya sā taṃ ratnamayaṃ mṛgam..3.42.32.. muktāmaṇi vicitrāṅgaṃ dadarśa paramāṅganā.

language

English Translation

"The great lady Sita, unworthy of dwelling in the forest, saw the wonderful deer decked with gems, with spots of pearls all over the body."

menu_book

Word Meanings

अरण्यवासस्य of living in the forest, अनर्हा unworthy, सा that, परमाङ्गना great woman, रत्नमयम् encrusted with gold, मुक्तामणिविचित्राङ्गम् with a wonderful body dotted with pearls and gems, तं मृगम् that deer, ददर्श saw.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 42

update

Verse

238.32