search
person
arrow_back Back to Sarga 42
Verse 238.35

Sarga 42

अदृष्टपूर्वं तं दृष्ट्वा नानारत्नमयं मृगम्।।3.42.35।। विस्मयं परमं सीता जगाम जनकात्मजा।

adṛṣṭapūrvaṃ taṃ dṛṣṭvā nānāratnamayaṃ mṛgam..3.42.35.. vismayaṃ paramaṃ sītā jagāma janakātmajā.

language

English Translation

"Seeing such an unprecedented deer decorated with different gems, Sita, daughter of Janaka, stood amazed. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे द्विचत्वारिंशस्सर्गः।। Thus ends the fortysecond sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki."

menu_book

Word Meanings

अदृष्टपूर्वम् never seen before, नानारत्नमयम् decorated with different gems, तं मृगम् that deer, दृष्ट्वा seeing, जनकात्मजा daughter of Janaka, सीता Sita, परमम् very much, विस्मयम् surprised, जगाम experienced.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 42

update

Verse

238.35