अदृष्टपूर्वं तं दृष्ट्वा नानारत्नमयं मृगम्।।3.42.35।। विस्मयं परमं सीता जगाम जनकात्मजा।
adṛṣṭapūrvaṃ taṃ dṛṣṭvā nānāratnamayaṃ mṛgam..3.42.35.. vismayaṃ paramaṃ sītā jagāma janakātmajā.
language
English Translation
"Seeing such an unprecedented deer decorated with different gems, Sita, daughter of Janaka, stood amazed. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे द्विचत्वारिंशस्सर्गः।। Thus ends the fortysecond sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki."
menu_book
Word Meanings
अदृष्टपूर्वम् never seen before, नानारत्नमयम् decorated with different gems, तं मृगम् that deer, दृष्ट्वा seeing, जनकात्मजा daughter of Janaka, सीता Sita, परमम् very much, विस्मयम् surprised, जगाम experienced.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 42
update
Verse
238.35