स च तां रामदयितां पश्यन्मायामयो मृगः।।3.42.34।। विचचार पुनश्चित्रं दीपयन्निव तद्वनम्।
sa ca tāṃ rāmadayitāṃ paśyanmāyāmayo mṛgaḥ..3.42.34.. vicacāra punaścitraṃ dīpayanniva tadvanam.
language
English Translation
"That illusory deer saw Rama's wife and moved around wonderfully as if illuminating the forest with his radiance."
menu_book
Word Meanings
मायामयः illusory one, सः that, मृगश्च the deer, तां her, रामदयिताम् Rama's wife, पश्यन् on seeing, तत् वनम् that forest, दीपयन्निव as if illuminating, पुनः again, चित्रम् wonderfully, विचचार moved around.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 42
update
Verse
238.34