दिलीपस्तु महातेजाश्श्रुत्वा पैतामहं वधम्। दु:खोपहतया बुद्ध्या निश्चयं नाध्यगच्छत।।1.42.5।।
dilīpastu mahātejāśśrutvā paitāmahaṃ vadham. du:khopahatayā buddhyā niścayaṃ nādhyagacchata..1.42.5..
language
English Translation
"When exceedingly brilliant Dilipa heard about the death of his grandfathers, he was overtaken by grief but could not arrive at any conclusion with his intellect (regarding means of bringing down the sacred river)."
menu_book
Word Meanings
महातेजा: exceedingly lustrous, दिलीपस्तु Dilipa on his part, पैतामहम् relating to his grandfathers, वधम् killing, श्रुत्वा having heard, दु:खोपहतया overtaken by grief, बुद्ध्या with his intellect, निश्चयम् conclusion, नाध्यगच्छत did not arrive at.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 42
update
Verse
42.5