पातयित्वा तु कैकेय्या रामं स्थानाद्यथेष्टतः। प्रदिष्टो रक्षसां भागः पर्वणीवाहिताग्निना।।2.43.5।।
pātayitvā tu kaikeyyā rāmaṃ sthānādyatheṣṭataḥ. pradiṣṭo rakṣasāṃ bhāgaḥ parvaṇīvāhitāgninā..2.43.5..
language
English Translation
"You have thrown away Rama from his place as per the whim of Kaikeyi, like the share of offering meant for gods given away to rakshasas by the sacrificers on the new Moon days."
menu_book
Word Meanings
कैकेय्या of Kaikeyi, यथेष्टतः according to her whim, रामम् to Rama, स्थानात् from his place, पातयित्वा having thrown down, अहिताग्निना by the sacrificers, पर्वणि on the new moon days, रक्षसाम् to rakshasas, भागः इव like the share, प्रदिष्टः is given.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 43
update
Verse
120.5