वसन्ति हि महात्मानस्तत्र सूर्यसमप्रभाः। देवैरप्यर्चिता स्सम्यग्देवरूपा महर्षयः।।4.43.27।।
vasanti hi mahātmānastatra sūryasamaprabhāḥ. devairapyarcitā ssamyagdevarūpā maharṣayaḥ..4.43.27..
language
English Translation
"'Great ascetics live there. Worshipped even by the gods, these highsouled godlike ascetics shine like the very Sun."
menu_book
Word Meanings
तत्र there (in krauncha caves), सूर्यसमप्रभाः radiant like the Sun, देवैः अपि even by the gods, अर्चिताः worshipped, देवरूपाः form of gods, महात्मानः highsouled, महर्षयः ascetics, सम्यक् properly, वसन्ति हि live there.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 43
update
Verse
314.27