उद्भूतपुलिनास्तत्र जातरूपैश्च निम्नगाः। सर्वरत्नमयैश्चित्रैरवगाढा नगोत्तमैः।।4.43.44।। जातरूपमयैश्चापि हुताशनसमप्रभैः।
udbhūtapulināstatra jātarūpaiśca nimnagāḥ. sarvaratnamayaiścitrairavagāḍhā nagottamaiḥ..4.43.44.. jātarūpamayaiścāpi hutāśanasamaprabhaiḥ.
language
English Translation
"'There the sandy river banks are rich with all kinds of colourful gems resplendent with the brightness of gold. Gold and gems glowing like fire in the best of mountains have entered these rivers."
menu_book
Word Meanings
तत्र there, निम्नगाः rivers, जातरूपैः golden, उद्भूतपुलिनाः sandy banks have appeared, सर्वरत्नमयैः with all kinds of gems, चित्रैः colourful ones, जातरूपमयैः golden, हुताशनसमप्रभैः glowing like fire, नगोत्तमैः best of mountains, अवगाढाः have entered, अपि and.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 43
update
Verse
314.44