search
person
arrow_back Back to Sarga 43
Verse 314.46

Sarga 43

नित्यपुष्पफलास्तत्र नगाः पत्त्ररथाकुलाः।।4.43.45।। दिव्यगन्धरसस्पर्शाः सर्वान्कामान् स्रवन्ति च। नानाकाराणि वासांसि फलन्त्यन्ये नगोत्तमाः।।4.43.46।।

nityapuṣpaphalāstatra nagāḥ pattrarathākulāḥ..4.43.45.. divyagandharasasparśāḥ sarvānkāmān sravanti ca. nānākārāṇi vāsāṃsi phalantyanye nagottamāḥ..4.43.46..

language

English Translation

"'There the trees are filled with flowers and fruits in all seasons. Birds rest on them. By their excellent fragrance, taste and smooth feel the fruits and flowers satisfy the desires of all. Some other excellent trees provide barks of various kinds which are used for cloth."

menu_book

Word Meanings

तत्र there, नगाः trees, नित्यपुष्पफलाः always in bloom and laden with fruits, पत्त्ररथाकुलाः filled with birds, दिव्यगन्धरसस्पर्शाः with divine fragrance and feel and touch, सर्वान् all, कामान् desires, स्रवन्ति च emit, अन्ये other, नगोत्तमाः excellent trees, नानाकाराणि of different kinds, वासांसि clothes, फलन्ति provide.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 43

update

Verse

314.46