मुक्ता वैढूर्यचित्राणि भूषणानि तथैव च। स्त्रीणां चाप्यनुरूपाणि पुरुषाणां तथैव च।।4.43.47।। सर्वर्तुसुख सेव्यानि फलन्त्यन्ये नगोत्तमाः। महार्हाणि विचित्राणि हैमान्यन्ये नगोत्तमाः।।4.43.48।।
muktā vaiḍhūryacitrāṇi bhūṣaṇāni tathaiva ca. strīṇāṃ cāpyanurūpāṇi puruṣāṇāṃ tathaiva ca..4.43.47.. sarvartusukha sevyāni phalantyanye nagottamāḥ. mahārhāṇi vicitrāṇi haimānyanye nagottamāḥ..4.43.48..
English Translation
"'Some other great trees (of the region) provide ornaments suitable for both men and women studded with precious pearls and vaidurya which give pleasure in all seasons. Other trees put forth beautiful and highly valuable ornaments."
Word Meanings
अन्ये others, नगोत्तमाः excellent trees, अपि also, स्त्रीणाम् for women, तथैव च similarly, पुरुषाणाम् for men, अनुरूपाणि suitable ones, मुक्तावैडूर्यचित्राणि studded with wonderful pearls and vaidurya gems, तथैव च and similarly, सर्वर्तुसुखसेव्यानि which give pleasure in all seasons, भूषणानि ornaments, हैमान् golden, अन्ये other, नगोत्तमाः trees, महार्हाणि विचित्राणि wonderful and highly valuable ones, फलन्ति yield.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 43
Verse
314.48