search
person
arrow_back Back to Sarga 43
Verse 449.45

Sarga 43

विदार्यमाणाहरिपुङ्गवैस्तदानिशाचराश्शोणितदिग्धगात्राः । पुनःसुयुद्धंतरसासमास्थितादिवाकरस्यास्तमयाभिकाङ्क्षिणः ।।6.43.45।।

vidāryamāṇāharipuṅgavaistadāniśācarāśśoṇitadigdhagātrāḥ . punaḥsuyuddhaṃtarasāsamāsthitādivākarasyāstamayābhikāṅkṣiṇaḥ ..6.43.45..

language

English Translation

"Then the Rakshasas killed by Vanara leaders, their bodies full of blood were looking for sunset and again picking up strength began to battle. ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेत्रिचत्वारिंशस्सर्गः ।। This is the end of the forty third sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki."

menu_book

Word Meanings

तदा then, हरिपुङ्गवैः monkey leader, विदार्यमाणाः killed by, शोणितदिग्धगात्राः full of blood, निशाचराः Rakshasas, दिवाकरस्य sun's, अस्तमयाभिकाङ्क्षिणः looking for Sun set, तरसा, पुनः again, सुयुद्धम् that war, समास्थिता adhering together.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 43

update

Verse

449.45