युध्यतामेनतेषांतुतदावानरराक्षसाम् । रविरस्तंगतोरात्रिःप्रवृत्ताप्राणहारिणी ।।6.44.1।।
yudhyatāmenateṣāṃtutadāvānararākṣasām . ravirastaṃgatorātriḥpravṛttāprāṇahāriṇī ..6.44.1..
language
English Translation
"Thus, as the Vanaras and Rakshasas were battling, the Sun began to set, which is not favourable to the life of Vanaras.
Note: In the fierce fight that took place in the night Indrajith gets vanquished by Angada. Sri Rama and Lakshmana also put up a great fight and eventually get bound by a noose of serpents."
menu_book
Word Meanings
तेषाम् their, वानररक्षसाम् Vanara and Rakshasa, युध्यतामेव battling, तदा then, रविः sun, अस्तम् set, गतः went, प्राणहारिणी harmful to the life, रात्रिः night, प्रवृत्ता began.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 44
update
Verse
450.1