स मां जिघांसुर्दुष्टात्मा वाली प्रव्यथितेन्द्रियः। परिकालयते क्रोधाद्धावन्तं सचिवैस्सह।।4.46.11।।
sa māṃ jighāṃsurduṣṭātmā vālī pravyathitendriyaḥ. parikālayate krodhāddhāvantaṃ sacivaissaha..4.46.11..
language
English Translation
"'The evilminded Vali, having lost his selfcontrol, ran after me in anger, to kill me and my ministers. I kept running."
menu_book
Word Meanings
दुष्टात्मा evilminded, सः वाली that Vali, प्रव्यथितेन्द्रियः having lost control over his senses, सचिवैस्सह along with ministers, धावन्तम् while I was running, माम् me, जिघांसुः to kill, क्रोधात् enraged, परिकालयते ran after me.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 46
update
Verse
317.11