search
person
arrow_back Back to Sarga 46
Verse 384.8

Sarga 46

भवेदिन्द्रेण वा सृष्टमस्मदर्थं तपोबलात्। सनागयक्षगन्धर्वा देवासुरमहर्षयः।।5.46.7।। युष्माभिस्सहितैस्सर्वैर्मया सह विनिर्जिताः। तैरवश्यं विधातव्यं व्यलीकं किञ्चिदेव नः।।5.46.8।। तदेव नात्र सन्देहः प्रसह्य परिगृह्यताम्। नावमान्यो भवद्भिश्च हरिर्धीरपराक्रमः।।5.46.9।।

bhavedindreṇa vā sṛṣṭamasmadarthaṃ tapobalāt. sanāgayakṣagandharvā devāsuramaharṣayaḥ..5.46.7.. yuṣmābhissahitaissarvairmayā saha vinirjitāḥ. tairavaśyaṃ vidhātavyaṃ vyalīkaṃ kiñcideva naḥ..5.46.8.. tadeva nātra sandehaḥ prasahya parigṛhyatām. nāvamānyo bhavadbhiśca harirdhīraparākramaḥ..5.46.9..

language

English Translation

""To me it appears he is created by Indra with his ascetic power (for punishing us). I have subdued nagas, yakshas, gandharvas and even gods, asuras and ascetics with your help. So you should certainly bring him here without doing any harm. Capture the monkey forcibly. Do not insult that mighty monkey."

menu_book

Word Meanings

अस्मदर्धम् it seems to me, तपोबलात् by ascetic power, इन्द्रेण by Indra, सृष्टं वा may be created, भवेत् may be, सहितैः along with, सर्वैः by all, युष्माभिः of you, मया by me, सनागयक्षगन्धर्वाः nagas, yakshas, gandharvas,देवासुरमहर्षयः gods, demons and ascetics, विनिर्जिताः subdued, तैः by them, नः us, किञ्चिदेव even a little, व्यलीकम् harm, अवश्यम् certainly, विधातव्यम् should be done, तदेव this is same reaction, अत्र in this case, सन्देहः doubt, न no, प्रसह्य with force, परिगृह्यताम् he may be captured, धीरपराक्रमः a warrior of heroic strength, हरिः monkey, भवद्भि by you also, नावमान्यः should not be insulted.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 46

update

Verse

384.8