वृष्टवेवोपरतेदेवेकृतकर्मणिराक्षसे । आजगामाथतंदेशंससुग्रीवोविभीषणः ।।6.46.2।।
vṛṣṭavevoparatedevekṛtakarmaṇirākṣase . ājagāmāthataṃdeśaṃsasugrīvovibhīṣaṇaḥ ..6.46.2..
language
English Translation
"Indrajith retired after completing the task, like a cloud that retires after raining. Then came Vibheeshana and Sugriva to that location."
menu_book
Word Meanings
देवे cloud, वृष्टवेव after raining, राक्षसे Rakshasa, कृतकर्मणि having completed the task, उपरते retired, अथ and then, विभीषणः Vibheeshana, ससुग्रीवः Sugriva, तंदेशम् that location, आजगाम reached.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 46
update
Verse
452.2