किं वक्ष्यामो महाबाहुरनसूयः प्रियंवदः। नीत स्स राघवोऽस्माभिरिति वक्तुं कथं क्षमम्।।2.47.9।।
kiṃ vakṣyāmo mahābāhuranasūyaḥ priyaṃvadaḥ. nīta ssa rāghavo'smābhiriti vaktuṃ kathaṃ kṣamam..2.47.9..
language
English Translation
"What shall we say (to the people)? How can we say, 'We have conducted him (to the forest), that scion of the Raghus, that mightyarmed Rama, who is of gentle speech and free from malice?"
menu_book
Word Meanings
किम् what, वक्ष्यामः shall say, महाबाहुः mightyarmed, अनसूयः free from malice, प्रियंवदः saying pleasing words, सः such, राघवः Rama, अस्माभिः by us, नीतः conducted to the forest, इति thus, कथम् how, वक्तुम् to tell, क्षमम् is possible?
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 47
update
Verse
124.9