Chapter 124
Sarga 47
प्रभातायां तु शर्वर्यां पौरास्ते राघवं विना। शोकोपहतनिश्चेष्टा बभूवुर्हतचेतसः।।2.47.1।।
When the night advanced towards dawn the citizens were stunned not to see the scion of the Raghus (R...
शोकजाश्रुपरिद्यूना वीक्षमाणास्ततस्ततः। आलोकमपि रामस्य न पश्यन्ति स्म दुःखिताः।।2.47.2।।
Anguished and drenched with tears of grief they looked hither and thither but could not find even a ...
ते विषादार्तवदना रहितास्तेन धीमता। कृपणाः करुणा वाचो वदन्ति स्म मनस्विनः।।2.47.3।।
Those highminded people with sorrowful faces due to separation from sagacious Rama expressed themsel...
धिगस्तु खलु निद्रां तां ययाऽपहृतचेतसः। नाद्य पश्यामहे रामं पृथूरस्कं महाभुजम्।।2.47.4।।
Fie on this sleep which robbed us of our senses. We are unable to see (now) that broadchested and mi...
कथं नाम महाबाहु स्स तथावितथक्रियः। भक्तं जनं परित्यज्य प्रवासं राघवो गतः।।2.47.5।।
How is it that the mightyarmed Rama who never renders services done to him fruitless has deserted hi...
यो नः सदा पालयति पिता पुत्रानिवौरसान्। कथं रघूणां स श्रेष्ठस्त्यक्त्वा नो विपिनं गतः।।2.47.6।।
How could he, the best among the kings of Raghu dynasty, who used to protect us as a father protects...
इहैव निधनं यामो महाप्रस्थानमेव वा। रामेण रहितानां हि किमर्थं जीवितं हि नः।।2.47.7।।
We all will die here. We will go on the everlasting journey to death. Of what use is this life to us...
सन्ति शुष्काणि काष्ठानि प्रभूतानि महान्ति च। तैः प्रज्वाल्य चितां सर्वे प्रविशामोऽथ पावकम्।।2.47.8।।
There are plenty of dry logs of wood. We will prepare a pyre with them, set fire to it and we all wi...
किं वक्ष्यामो महाबाहुरनसूयः प्रियंवदः। नीत स्स राघवोऽस्माभिरिति वक्तुं कथं क्षमम्।।2.47.9।।
What shall we say (to the people)? How can we say, 'We have conducted him (to the forest), that scio...
सा नूनं नगरी दीना दृष्ट्वाऽस्मान् राघवं विना। भविष्यति निरानन्दा सस्त्रीबालवयोधिका।।2.47.10।।
Seeing us return without Rama, the women, children and the aged of the city (Ayodhya) will certainl...
निर्यातास्तेन वीरेण सह नित्यं जितात्मना। विहीनास्तेन च पुनः कथं पश्याम तां पुरीम्।।2.47.11।।
Having left (that city) with the valiant and selfrestrained Rama, how can we now return without him ...
इतीव बहुधा वाचो बाहुमुद्यम्य ते जनाः। विलपन्ति स्म दुःखार्ता विवत्सा इव धेनवः।।2.47.12।।
All of them with grief distressed, and with their arms thrown up lamented like cows deprived of thei...
ततो मार्गानुसारेण गत्वा किञ्चित् क्षणं पुनः। मार्गनाशाद्विषादेन महता समभिप्लुताः।।2.47.13।।
For a short while they followed the tracks (of the chariot) and after having gone a little distance,...
रथस्य मार्गनाशेन न्यवर्तन्त मनस्विनः। किमिदं किं करिष्यामो दैवेनोपहता इति।।2.47.14।।
When they could not find the tracks of the chariot, those highminded people turned back and said to ...
ततो यथागतेनैव मार्गेण क्लान्तचेतसः। अयोध्यामागमन्सर्वे पुरीं व्यथितसज्जनाम्।।2.47.15।।
Thereafter, all of them, the virtuous people grieving, their minds fatigued, returned to Ayodhya the...
आलोक्य नगरीं तां च क्षयव्याकुलमानसाः। आवर्तयन्त तेऽश्रूणि नयनैः शोकपीडितैः।।2.47.16।।
On seeing the city the minds of the people were agitated due to the loss (of their prince). Tears s...
एषा रामेण नगरी रहिता नातिशोभते। आपगा गरुडेनेव ह्रदादुद्धृतपन्नगा।।2.47.17।।
This city without Rama just as a river with serpents lifted away by Garuda from its depths looks no ...
चन्द्रहीनमिवाकाशं तोयहीनमिवार्णवम्। अपश्यन्निहतानन्दं नगरं ते विचेतसः।।2.47.18।।
Plunged in grief, they saw the city deprived of all joy, looking like a sky without the Moon and an ...
ते तानि वेश्मानि महाधनानि दुःखेन दुःखोपहता विशन्तः। नैव प्रजज्ञुः स्वजनं जनं वा निरीक्षमाणाः प्रविनष...
Those people devoid of delight entered their rich mansions with great difficulty. Even though they, ...