गहनेषु च देशेषु दुर्गेषु विषमेषु च। सत्त्वान्यतिप्रमाणानि विचितानि हतानि च।।4.47.13।। ये चैव गहना देशा विचितास्ते पुनः पुनः।
gahaneṣu ca deśeṣu durgeṣu viṣameṣu ca. sattvānyatipramāṇāni vicitāni hatāni ca..4.47.13.. ye caiva gahanā deśā vicitāste punaḥ punaḥ.
language
English Translation
"'We searched again and again the interior, inaccessible and uneven locations,and killed huge animals. We searched in regions difficult to penetrate."
menu_book
Word Meanings
गहनेषु in the interiors, दुर्गेषु inaccessible, विषमेषु च and unevenplaces, देशेषु locations, अतिप्रमाणानि very huge, सत्त्वानि beings, विचितानि searched, हतानि च killed, गहनाः difficult interiors, ये those, देशाः places, ते those, पुनः पुनः again and again, विचिताः searched.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 47
update
Verse
318.13