ततस्समेतावतितीक्ष्णवेगौ महाबलौ तौ रणनिर्विशङ्कौ। कपिश्च रक्षोधिपतेस्तनूजः सुरासुरेन्द्राविव बद्धवैरौ।।5.48.26।।
tatassametāvatitīkṣṇavegau mahābalau tau raṇanirviśaṅkau. kapiśca rakṣodhipatestanūjaḥ surāsurendrāviva baddhavairau..5.48.26..
language
English Translation
"Then the son of the demon king and Hanuman, both very fast in speed, mighty and powerful, fearless in war and like sura and asura closed in upon each other."
menu_book
Word Meanings
ततः then, अतितीक्ष्णवेगौ very fast in speed, महाबलौ mighty, रणनिर्विशङ्कौ fearless in war, तौ those two, कपिश्च vanara and, रक्षोधिपतेः of the demon king, तनूजः son, बद्धवैरौ inimical to each other, सुरासुरेन्द्राविव like sura and asura, समेतौ met
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 48
update
Verse
386.26