search
person
arrow_back Back to Sarga 48
Verse 454.15

Sarga 48

शोधयित्वाजनस्थानंप्रवृततिमुपलभ्यच । तीर्त्वासागरमक्षोभ्यंभ्रातरौगोष्पदेहतौ ।।6.48.15।।

śodhayitvājanasthānaṃpravṛtatimupalabhyaca . tīrtvāsāgaramakṣobhyaṃbhrātaraugoṣpadehatau ..6.48.15..

language

English Translation

""Having gained Janasthana and crossing the ocean which is impossible knowing about my whereabouts and getting me is impossible since the brothers have been killed by the maya of Indrajith whose footprints are like a cow's hoof.""

menu_book

Word Meanings

जनस्थानम् Janasthana, शोधयित्वा in search of me, प्रवृततिम् knowing my where about, उपलभ्यच to get me, अक्षोभ्यम् impossible, सागरम् ocean, तीर्त्वा crossing, भ्रातरौ brothers, गोष्पदे maya of Indrajith which is like foot print of cow's hoof, हतौ killed.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 48

update

Verse

454.15