पृष्ट्वा तु कुशलं तत्र परस्परसमागमे। कथान्ते सुमतिर्वाक्यं व्याजहार महामुनिम्।।1.48.1।।
pṛṣṭvā tu kuśalaṃ tatra parasparasamāgame. kathānte sumatirvākyaṃ vyājahāra mahāmunim..1.48.1..
language
English Translation
"Getting together they enquired one another's health. And then Sumati spoke to the great ascetic (Viswamitra).
Note: Having received the hospitality of king Sumati, Viswamitra, Rama and Lakshmana travel towards Mithila. On enquiry by Rama sage Viswamitra relates the story of Gautama's curse to Ahalya."
menu_book
Word Meanings
तत्र there, परस्परसमागमे by mutual gettogether (each of them), सुमति: Sumati, कुशलम् welfare, पृष्ट्वा having enquired, कथान्ते at the end of conversation, महामुनिम् addressing great ascetic Visvamitra, वाक्यम् these words, व्याजहार spoke.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 48
update
Verse
48.1