search
person
arrow_back Back to Sarga 48
Verse 48.24

Sarga 48

गौतमं तं ददर्शाथ प्रविशन्तं महामुनिम्। देवदानवदुर्धर्षं तपोबलसमन्वितम्।।1.48.24।। तीर्थेंदकपरिक्लिन्नं दीप्यमानमिवानलम्। गृहीतसमिधं तत्र सकुशं मुनिपुङ्गवम्।।1.48.25।।

gautamaṃ taṃ dadarśātha praviśantaṃ mahāmunim. devadānavadurdharṣaṃ tapobalasamanvitam..1.48.24.. tīrtheṃdakapariklinnaṃ dīpyamānamivānalam. gṛhītasamidhaṃ tatra sakuśaṃ munipuṅgavam..1.48.25..

language

English Translation

"Subsequently, Indra beheld the great ascetic Gautama, unassailable by devatas and danavas, endowed with the power of ascetism, drenched with sacrifical waters, shining like flaming fire, carrying sacrificial firewood and Kusha grass and preeminent among sages, entering that leaf hut."

menu_book

Word Meanings

अथ subsequently, देवदानवदुर्धर्षम् unassilable by devatas and danavas, तपोबलसमन्वितम् endowed with power of ascetism, तीर्थेंदकपरिक्लिन्नम् drenched with by sacrifical waters, अनलमिव like flaming fire, दीप्यमानम् shining, गृहीतसमिधम् carrying sacrificial fuel sticks, सकुशम् along with Kusha grass, मुनिपुङ्गवम् preeminent among sages, गौतमं महामुनिम् great ascetic Gautama, तत्र there, प्रविशन्तम् entering, ददर्श beheld.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 48

update

Verse

48.24