रामोऽपि रात्रिशेषेण तेनैव महदन्तरम्। जगाम पुरुषव्याघ्रः पितुराज्ञामनुस्मरन्।।2.49.1।।
rāmo'pi rātriśeṣeṇa tenaiva mahadantaram. jagāma puruṣavyāghraḥ piturājñāmanusmaran..2.49.1..
language
English Translation
"Recollecting his father's command, Rama, the foremost among men, covered a long distance during the remaining part of the night.
Note: Rama crosses the frontiers of the kingdom of Kosala -- crosses rivers Vedasruti and Gomatispeaks to Sumantra."
menu_book
Word Meanings
पुरुषव्याघ्रः foremost among men, रामोऽपि Rama also, पितुः father's, आज्ञाम् command, अनुस्मरन् recollecting, तेन by that, रात्रिशेषेणैव in the remaining part of the night, महत् vast, अन्तरम् distance, जगाम covered.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 49
update
Verse
126.1