अहो दशरथो राजा निस्नेहः स्वसुतं प्रियम्। प्रजानामनघं रामं परित्यक्तुमिहेच्छति।।2.49.8।।
aho daśaratho rājā nisnehaḥ svasutaṃ priyam. prajānāmanaghaṃ rāmaṃ parityaktumihecchati..2.49.8..
language
English Translation
"Alas, the loveless king Dasaratha now intends to abandon his own sinless son Rama who is dear to the subjects."
menu_book
Word Meanings
राजा king, दशरथः Dasaratha, स्वसुतम् own son, प्रजानाम् of the subjects, प्रियम् dear, अनघम् sinless, रामम् Rama, निस्नेहः without affection, इह here, परित्यक्तुम् to abandon, इच्छति wishes, अहो alas
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 49
update
Verse
126.8