मां भजस्व चिराय त्वमहं श्लाघ्यः प्रियस्तव।।3.49.12।। नैव चाहं क्वचिद्भद्रे करिष्ये तव विप्रियम्। त्यज्यतां मानुषे भावो मयि भावः प्रणीयताम्।।3.49.13।।
māṃ bhajasva cirāya tvamahaṃ ślāghyaḥ priyastava..3.49.12.. naiva cāhaṃ kvacidbhadre kariṣye tava vipriyam. tyajyatāṃ mānuṣe bhāvo mayi bhāvaḥ praṇīyatām..3.49.13..
language
English Translation
"I am your praiseworthy husband. I will not cause any unpleasantness to you at any time. Abandon on your inclination towards, a (mere) mortal. Divert your love to me."
menu_book
Word Meanings
भद्रे O auspicious lady, चिराय for long, माम् me, भजस्व accept, अहम् I am, तव your, श्लाघ्यः praiseworthy, प्रियः (पतिः) husband, अहम् I am, क्वचित् at any time, तव your, विप्रियम् unpleasantness, न करिष्ये चwill not cause, मानुषे mortal , भावः your attachment, त्यज्यताम् abandon, मयि in me, भावः inclination, प्रणीयताम् diverted.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 49
update
Verse
245.13