अद्यापि तद्वनं दुर्गं विचिन्वन्तु वनौकसः। खेदं त्यक्त्वा पुनस्सर्वैर्वनमेतद्विचीयताम्।।4.49.7।।
adyāpi tadvanaṃ durgaṃ vicinvantu vanaukasaḥ. khedaṃ tyaktvā punassarvairvanametadvicīyatām..4.49.7..
language
English Translation
"'Search this impenetrable forest even now, O you denizens of this forest Give up grief, let us all once again ransack this forest."
menu_book
Word Meanings
अद्यापि even now, वनौकसः you forestdwellers, दुर्गम् difficult to enter, तत् वनम् that forest, विचिन्वन्तु search, सर्वैः by all, खेदम् grief, त्यक्ता giving up, पुनः again, वनमेव forest itself, विचीयताम् search.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 49
update
Verse
320.7