रोचते यदि वा सख्यं बाहुरेष प्रसारितः। गृह्यतां पाणिना पाणिर्मर्यादा बध्यतां ध्रुवा4.5.12।।
rocate yadi vā sakhyaṃ bāhureṣa prasāritaḥ. gṛhyatāṃ pāṇinā pāṇirmaryādā badhyatāṃ dhruvā4.5.12..
language
English Translation
"'If you are desirous of my friendship, here is my arm (palm) stretched out to you. With due regard, establish our bond firmly, holding my palm in yours.'"
menu_book
Word Meanings
वा if , सख्यम् friendship, रोचते यदि is desired, एषः this is, बाहुः my arm, प्रसारितः stretched, पाणिना on my hand, पाणिः your hand, गृह्यताम् may be received, ध्रुवा firm, मर्यादा with due2 2regard, बध्यताम् may be bound
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 5
update
Verse
276.12