न त्वेव सीतां परमाभिजातां पथि स्थिते राजकुले प्रजाताम्। लतां प्रपुल्लामिव साधु जातां ददर्श तन्वीं मनसाभिजाताम्।।5.5.23।।
na tveva sītāṃ paramābhijātāṃ pathi sthite rājakule prajātām. latāṃ prapullāmiva sādhu jātāṃ dadarśa tanvīṃ manasābhijātām..5.5.23..
language
English Translation
"Hanuman could not find Sita anywhere, an excellent lady born in a noble royal family, adopting the right path, a lady delicate like a blossoming creeper of good breed, or so he imagined."
menu_book
Word Meanings
परमाभिजाताम् born in a noble family, पथि on the right path, स्थिते abiding by, राजकुले in a royal family, प्रजाताम् born, साधु excellent,जाताम् born,प्रपुल्लाम् blossoming, लताम् इव like a creeper, तन्वीम् a delicate beautiful lady, मनसा through his mind, अभिजाताम् of noble descent, सीतां तु and Sita, न ददर्श not seen.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 5
update
Verse
343.23