search
person
arrow_back Back to Sarga 5
Verse 343.25

Sarga 5

उष्णार्दितां सानुसृतास्रकण्ठीम् पुरा वरार्होत्तमनिष्ककण्ठीम्। सुजातपक्ष्मामभिरक्तकण्ठीं वनेऽप्रवृत्तामिव नीलकण्ठीम्।।5.5.25।।

uṣṇārditāṃ sānusṛtāsrakaṇṭhīm purā varārhottamaniṣkakaṇṭhīm. sujātapakṣmāmabhiraktakaṇṭhīṃ vane'pravṛttāmiva nīlakaṇṭhīm..5.5.25..

language

English Translation

"She whose neck was adorned with costly ornaments earlier must be shedding hot tears now, her throat choked with grief. With her beautiful eyelashes and a sweet loving voice, she would be now like a peahen wandering in the woods."

menu_book

Word Meanings

उष्णार्दिताम् shedding hot tears, सानुसृतास्रकण्ठीम् with her throat choked with incessant tears, पुरा earlier, वरार्होत्तमनिष्ककण्ठीम् wearing costly ornaments on the neck, सुजातपक्ष्माम् who has beautiful eyelashes, अभिरक्तकण्ठीम् a woman of sweet, loving voice, वने in the forest, अप्रवृत्ताम् wandering, नीलकण्ठीमिव like a peahen.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 5

update

Verse

343.25