search
person
arrow_back Back to Sarga 5
Verse 411.6

Sarga 5

वाहिवातयतःकान्तातांस्पृष्टवामामपिस्पृश । त्वयिमेगात्रसंस्पर्शश्चन्द्रेदृष्टिसमागमः ।।6.5.6।।

vāhivātayataḥkāntātāṃspṛṣṭavāmāmapispṛśa . tvayimegātrasaṃsparśaścandredṛṣṭisamāgamaḥ ..6.5.6..

language

English Translation

"O Wind Touch that place where my beloved is and touch me as it will give me the same feeling as my beloved's touch. Through the moon I will get her eye contact too."

menu_book

Word Meanings

वात: oh Wind, कान्ता: beloved, यतः that place, वाहि: carry, ताम्: her, स्पृष्टवा: touched, मामपि: me too, स्पृश: touch, मे: my, गात्रसंस्पर्शः beloved's touch of my body like, त्वयि: by you, दृष्टिसमागमः contact with eyes, चन्द्रे: through moon

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 5

update

Verse

411.6