प्रासादै रत्नविकृतै: पर्वतैरुपशोभिताम् । कूटागारैश्च सम्पूर्णामिन्द्रस्येवामरावतीम् ।।1.5.15।।
prāsādai ratnavikṛtai: parvatairupaśobhitām . kūṭāgāraiśca sampūrṇāmindrasyevāmarāvatīm ..1.5.15..
language
English Translation
"Like Indra's Amaravati, it was adorned by mountains and mansions with precious stones."
menu_book
Word Meanings
रत्नविकृतै: modified with precious gems(and decorated), प्रासादै: by palaces, पर्वतै: by mountains, उपशोभिताम् resplendent, कूटागारै: च by mansions, सम्पूर्णाम् complete, इन्द्रस्य अमरावतीमिव like Indra's Amaravati.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 5
update
Verse
5.15