विषये वा पुरे वा ते यदा रामो महाबलः।।3.50.12।। नापराध्यति धर्मात्मा कथं तस्यापराध्यसि।
viṣaye vā pure vā te yadā rāmo mahābalaḥ..3.50.12.. nāparādhyati dharmātmā kathaṃ tasyāparādhyasi.
language
English Translation
"Powerful and righteous Rama has not offended you, your kingdom or your city. Why do you offend him?"
menu_book
Word Meanings
महाबलः powerful, धर्मात्मा righteous self, रामः Rama, यदा since, ते to you, विषये वा in your kingdom, पुरे वा or in the city, नापराध्यति has not offended, तस्य his, कथम् how, अपराध्यसि do you offend.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 50
update
Verse
246.12