Chapter 246
Sarga 50
तं शब्दमवसुप्तस्तु जटायुरथ शुश्रुवे। निरीक्ष्य रावणं क्षिप्रं वैदेहीं च ददर्श सः।।3.50.1।।
While reposing, Jatayu heard the cry and at once looked up and saw Ravana and Vaidehi. Note: Jatayu...
ततः पर्वतकूटाभस्तीक्ष्णतुण्डः खगोत्तमः। वनस्पतिगतश्श्रीमान्व्याजहार शुभां गिरम्।।3.50.2।।
Glorious Jatayu, the best among the birds, looked like the peak of a mountain. His beak was sharp. H...
दशग्रीव स्थितो धर्मे पुराणे सत्यसंश्रयः। जटायुर्नाम नाम्नाहं गृध्रराजो महाबलः।।3.50.3।।
O tenheaded Ravana, I am Jatayu, king of vultures. I am mighty. An eternal follower, of dharma, I am...
राजा सर्वस्य लोकस्य महेन्द्रवरुणोपमः। लोकानां च हिते युक्तो रामो दशरथात्मजः।।3.50.4।।
Rama, Dasaratha's son, is the king of the entire world. He is equal to Indra and Varuna. He is ever ...
तस्यैषा लोकनाथस्य धर्मपत्नी यशस्विनी। सीता नाम वरारोहा यां त्वं हर्तुमिहेच्छसि।।3.50.5।।
The lady you want to abduct from here is the famous Sita, the lawful wife of Rama, the lord of the w...
कथं राजास्थितो धर्मे परदारान्परामृशेत्। रक्षणीया विशेषेण राजदारा महाबल।।3.50.6।।
How can a king who adheres to righteousness outrage another's wife ? O powerful one, a king's wife i...
निवर्तय मतिं नीचां परदाराभिमर्शनात्। न तत्समाचरेद्धीरो यत्परोऽस्य विगर्हयेत्।।3.50.7।। यथात्मनस्तथान...
Refrain yourself from the vile thought of violating other's wives. Wise men do not adopt what is cen...
धर्ममर्थं वा कामं वा शिष्टाश्शास्त्रेष्वनागतम्।।3.50.8।। व्यवस्यन्त्यनु राजानं धर्मं पौलस्त्यनन्दन।
O son of Paulastya learned men determine the path of dharma artha and kama, following a king's cond...
राजा धर्मस्य कामस्य द्रव्याणां चोत्तमो निधिः।।3.50.9।। धर्मश्शुभं वा पापं वा राजमूलं प्रवर्तते।
A king is the best repository of rigteousness, material wealth and pleasures. The king is the root o...
पापस्वभावश्चपलः कथं त्वं रक्षसां वर।।3.50.10।। ऐश्वर्यमभिसम्प्राप्तो विमानमिव दुष्कृतिः।
O best of demons by nature you are sinful, and fickleminded. You do all forbidden acts. Otherwise,h...
कामं स्वभावो यो यस्य न शक्यः परिमार्जितुम्।।3.50.11।। न हि दुष्टात्मनामार्यमावसत्यालये चिरम्।
Indeed, it is not possible to erase the nature of any one, whatever it be. Prosperity does not rest ...
विषये वा पुरे वा ते यदा रामो महाबलः।।3.50.12।। नापराध्यति धर्मात्मा कथं तस्यापराध्यसि।
Powerful and righteous Rama has not offended you, your kingdom or your city. Why do you offend him?
यदि शूर्पणखाहेतोर्जनस्थानगतः खरः।।3.50.13।। अतिवृत्तो हतः पूर्वं रामेणाक्लिष्टकर्मणा। अत्र ब्रूहि यथ...
On account of Surpanakha, Khara trespassed into Janasthana and got killed by Rama, without much effo...
यदि शूर्पणखाहेतोर्जनस्थानगतः खरः।।3.50.13।। अतिवृत्तो हतः पूर्वं रामेणाक्लिष्टकर्मणा। अत्र ब्रूहि यथ...
On account of Surpanakha, Khara trespassed into Janasthana and got killed by Rama, without much effo...
क्षिप्रं विसृज वैदेहीं मा त्वा घोरेण चक्षुषा।।3.50.15।। दहेद्दहनभूतेन वृत्रमिन्द्राशनिर्यथा।
Leave Vaidehi at once lest with her fierce looks you should be burnt down like demon Vrtra by the th...
सर्पमाशीविषं बद्ध्वा वस्त्रान्ते नावबुध्यसे।।3.50.16।। ग्रीवायां प्रतिसक्तं च कालपाशं न पश्यसि।
You are not aware that you are tying a venomous snake with the skirt of your cloth. worn by you. You...
स भारस्सौम्य भर्तव्यो यो नरं नावसादयेत्।।3.50.17।। तदन्नमपि भोक्तव्यं जीर्यते यदनामयम्।
O gentle Ravana one should carry that much of weight which does not tire him. One should eat only th...
यत्कृत्वा न भवेद्धर्मो न कीर्तिर्न यशो भुवि।।3.50.18।। शरीरस्य भवेत्खेदः कस्तत्कर्म समाचरेत्।
Who will do such a deed which cannot beget dharma, fame or glory in the world? Who will do such deed...
षष्टिर्वर्षसहस्राणि मम जातस्य रावण।।3.50.19।। पितृपैतामहं राज्यं यथावदनुतिष्ठतः।
Sixty thousand years ago I was born, O Ravana Since then I have ruled justly my hereditary kingdom.
वृद्धोऽहं त्वं युवा धन्वी सशरः कवची रथी।।3.50.20।। तथाप्यादाय वैदेहीं कुशली न गमिष्यसि।
I am old, you are young, wielding a bow and arrows, with shield to protect and chariot to ride. Even...
न शक्तस्त्वं बलाद्धर्तुं वैदेहीं मम पश्यतः।।3.50.21।। हेतुभिर्न्यायसंसिद्धैद्धृवां वेदश्रुतीमिव।
You cannot carry Vaidehi by force within my very sight just as the everlasting revelations of the Ve...
युद्ध्यस्व यदि शूरोऽसि मुहूर्तं तिष्ठ रावण।।3.50.22।। शयिष्यसे हतो भूमौ यथापूर्वं खरस्तथा।
O Ravana, if you are brave, fight with me. In a moment, you will be killed like Khara and lie down o...
असकृत्संयुगे येन निहता दैत्यदानवाः।।3.50.23।। नचिराच्चीरवासास्त्वां रामो युधि वधिष्यति।
Clad in bark garments, Rama, who has often slain demons in the past will soon kill you in war.
किं नु शक्यं मया कर्तुं गतौदूरं नृपात्मजौ।।3.50.24।। क्षिप्रं त्वं नश्यसे नीच तयोर्भीतो न संशयः।
What can I do? O mean fellow the two princes have gone far away.You will soon be destroyed out of fe...
न हि मे जीवमानस्य नयिष्यसि शुभामिमाम्।।3.50.25।। सीतां कमलपत्राक्षीं रामस्य महिषीं प्रियाम्।
I will not let you take away the auspicious, lotuseyed Sita, the dear consort of Rama as long as I a...
अवश्यं तु मया कार्यं प्रियं तस्य महात्मनः।।3.50.26।। जीवितेनापि रामस्य तथा दशरथस्य च।
I should do this important work of those great souls, Rama and Dasaratha, even if it claims my life.
तिष्ठ तिष्ठ दशग्रीव मुहूर्तं पश्य रावण।।3.50.27।। युद्धातिथ्यं प्रदास्यामि यथाप्राणं निशाचर। वृन्ताद...
O ten headed Ravana stay, stay for a while. O demon as long as I am alive I will treat you with the...