तां दृष्ट्वा भृशसन्त्रस्ताश्चीरकृष्णाजिनाम्बराम्।।4.50.39।। तापसीं नियताहारां ज्वलन्तीमिव तेजसा।
tāṃ dṛṣṭvā bhṛśasantrastāścīrakṛṣṇājināmbarām..4.50.39.. tāpasīṃ niyatāhārāṃ jvalantīmiva tejasā.
language
English Translation
"She was an ascetic in bark robes and deer skin blazing with lustre, restrained in her food. The monkeys got very frightened."
menu_book
Word Meanings
दृष्ट्वा on seeing, तां her, चीरकृष्णाजिनाम्बराम् wearing deer skin and bark robes, नियताहाराम् restricted food, तेजसा with lustre, ज्वलन्तीमिव as if glowing, तापसीम् a female ascetic, भृशसन्त्रस्ता very much frightened.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 50
update
Verse
321.39