Chapter 321
Sarga 50
सह ताराङ्गदाभ्यां तु सङ्गम्य हनुमान्कपिः। विचिनोति स्म विन्ध्यस्य गुहाश्च गहनानि च।।4.50.1।।
Hanuman, together with the monkeys, Tara and Angada, searched in the impenetrable places and caves o...
सिंहशार्दूलजुष्टेषु शिलाश्च सरितस्तदा। विषमेषु नगेन्द्रस्य महाप्रस्रवणेषु च।।4.50.2।।
They also searched near rivers, mountain streams, hill ranges, caves of lions and tigers, in the roc...
आसेदुस्तस्य शैलस्य कोटिं दक्ष्णिपश्चिमाम्। तेषां तत्रैव वसतां स कालो व्यत्यवर्तत।।4.50.3।।
They reached the end of the southwest side of the mountain(Vindhya). While they were still there, th...
स हि देशो दुरन्वेषो गुहागहनवान्महान्। तत्र वायुसुतस्सर्वं विचिनोति स्म पर्वतम्।।4.50.4।।
The son of the Windgod, Hanuman, searched all over the mountains and caves and woods difficult to ac...
परस्परेण हनुमा नन्योन्यस्याविदूरतः। गजो गवाक्षो गवयश्शरभो गन्धमादनः।।4.50.5।। मैन्दश्च द्विविदश्चैव ...
Having explored the region surrounded by a network of mountains, Gaja, Gavaksha, Gavaya, Sarabha, Ga...
परस्परेण हनुमा नन्योन्यस्याविदूरतः। गजो गवाक्षो गवयश्शरभो गन्धमादनः।।4.50.5।। मैन्दश्च द्विविदश्चैव ...
Having explored the region surrounded by a network of mountains, Gaja, Gavaksha, Gavaya, Sarabha, Ga...
परस्परेण हनुमा नन्योन्यस्याविदूरतः। गजो गवाक्षो गवयश्शरभो गन्धमादनः।।4.50.5।। मैन्दश्च द्विविदश्चैव ...
Having explored the region surrounded by a network of mountains, Gaja, Gavaksha, Gavaya, Sarabha, Ga...
क्षुत्पिपासापरीताश्च श्रान्ताश्च सलिलार्थिनः।।4.50.8।। अवकीर्णं लतावृक्षैर्ददृशुस्ते महाबिलम्।
Overcome with hunger and thirst, the exhausted monkeys noticed a huge cave covered with creepers and...
तत्र क्रौञ्चाश्च हंसाश्च सारसाश्च विनिष्क्रमन्।।4.50.9।। जलार्द्राश्चक्रवाकाश्च रक्ताङ्गा: पद्मरेणुभ...
Just then, the kraunchas, swans, geese and chakravaka drenched in water with their limbs reddened wi...
ततस्तद्बिलमासाद्य सुगन्धि दुरतिक्रमम्।।4.50.10।। विस्मयव्यग्रमनसो बभूवुर्वानरर्षभाः।
The bulls among the monkeys were bewildered when they reached the cave which was difficult to access...
संञ्जातपरिशङ्कास्ते तद्बिलं प्लवगोत्तमाः।।4.50.11।। अभ्यपद्यन्त संहृष्टास्तेजोवन्तो महाबलाः।
The brilliant host of monkeys experienced both fear and joy to see the cave difficult to enter.
नानासत्त्वसमाकीर्णं दैत्येन्द्रनिलयोपमम्।।4.50.12।। दुर्दर्शमतिघोरं च दुर्विगाहं च सर्वशः।
The cave was crowded with creatures of different kinds. It looked like the abode of the king of demo...
तत: पर्वतकूटाभो हनूमान्पवनात्मजः।।4.50.13।। अब्रवीद्वानरान्सर्वान्कान्तारवनकोविदः।
Then Hanuman, son of the Windgod who appeared like a huge mountain and knew about forests spoke to t...
गिरिजालावृतान्देशान्मार्गित्वा दक्षिणां दिशम्।।4.50.14।। वयं सर्वे परिश्रान्ता न च पश्याम मैथिलीम्।
'Going round the places covering all mountain ranges in the southern direction, we are spent. But we...
अस्माच्चापि बिलाद्धंसाः क्रौञ्चाश्च सह सारसैः।।4.50.15।। जलार्द्राश्चक्रवाकाश्च निष्पतन्ति स्म सर्वश...
'From this cave have emerged several birds like sarasas, swans, kraunchas and chakravakas drenched i...
अस्माच्चापि बिलाद्धंसाः क्रौञ्चाश्च सह सारसैः।।4.50.15।। जलार्द्राश्चक्रवाकाश्च निष्पतन्ति स्म सर्वश...
'From this cave have emerged several birds like sarasas, swans, kraunchas and chakravakas drenched i...
इत्युक्त्वा तद्बिलं सर्वे विविशुस्तिमिरावृतम्।।4.50.17।। अचन्द्रसूर्यं हरयो ददृशू रोमहर्षणम्।
On hearing him, the monkeys entered the cave full of darkness. There was no light of the Moon or the...
निशाम्य तस्मात् शिंहांश्च तांस्तांश्च मृगपक्ष्णिः।।4.50.18।। प्रविष्टा हरिशार्दूला बिलं तिमिरसंवृतम्...
The tigers among the monkeys entered the dark cave reverberating with the sounds of lions, beasts an...
न तेषां सज्जते चक्षुर्न तेजो न पराक्रमः।।4.50.19।। वायोरिव गतिस्तेषां दृष्टिस्तमसि वर्तते।
The monkeys could not fix their eyes anywhere.Their lustre or valour could not help them. They moved...
ते प्रविष्टास्तु वेगेन तद्बिलं कपिकुञ्जराः।।4.50.20।। प्रकाशमभिरामं च ददृशुर्देशमुत्तमम्।
As the elephantlike monkeys entered the cave quickly, they saw bright light and an excellent delight...
ततस्तस्मिन्बिले दुर्गे नानापादपसङ्कुले।।4.50.21।। अन्योन्यं सम्परिष्वज्य जग्मुर्योजनमन्तरम्।
Holding one another's hands, they went in for a distance of one yojana inside the cave that was den...
ते नष्टसंज्ञास्तृषितास्सम्भ्रान्तास्सलिलार्थिनः।।4.50.22।। परिपेतुर्बिले तस्मिन्कञ्चित्कालमतन्द्रिता...
Having nearly lost their senses (without water to drink), the thirsty and bewildered monkeys were de...
ते कृशा दीनवदनाः परिश्रान्ताः प्लवङ्गमाः।।4.50.23।। आलोकं ददृशुर्वीरा निराशा जीविते यदा।
Exhausted and enfeebled, they saw with dejected faces a gleam of light at a time when they were desp...
ततस्तं देशमागम्य सौम्या वितिमिरं वनम्।।4.50.24।। ददृशुः काञ्चनान्वृक्षान्दीप्तवैश्वानरप्रभान्। सालां...
Having reached inside the cave the monkeys saw a forest shining like blazing fire, dispelling the su...
ततस्तं देशमागम्य सौम्या वितिमिरं वनम्।।4.50.24।। ददृशुः काञ्चनान्वृक्षान्दीप्तवैश्वानरप्रभान्। सालां...
Having reached inside the cave the monkeys saw a forest shining like blazing fire, dispelling the su...
ततस्तं देशमागम्य सौम्या वितिमिरं वनम्।।4.50.24।। ददृशुः काञ्चनान्वृक्षान्दीप्तवैश्वानरप्रभान्। सालां...
Having reached inside the cave the monkeys saw a forest shining like blazing fire, dispelling the su...
ततस्तं देशमागम्य सौम्या वितिमिरं वनम्।।4.50.24।। ददृशुः काञ्चनान्वृक्षान्दीप्तवैश्वानरप्रभान्। सालां...
Having reached inside the cave the monkeys saw a forest shining like blazing fire, dispelling the su...
ततस्तं देशमागम्य सौम्या वितिमिरं वनम्।।4.50.24।। ददृशुः काञ्चनान्वृक्षान्दीप्तवैश्वानरप्रभान्। सालां...
Having reached inside the cave the monkeys saw a forest shining like blazing fire, dispelling the su...
जातरूपमयैर्मत्स्यैर्महद्भिश्च सकच्छपैः।।4.50.29।। नळिनीस्तत्र ददृशुः प्रसन्नसलिलावृताः।
There they saw golden fishes and huge tortoises in the pellucid water of the tank filled with lotus ...
काञ्चनानि विमानानि राजतानि तथैव च।।4.50.30।। तपनीयगवाक्षाणि मुक्ताजालावृतानि च। हैमराजतभौमानि वैदूर्...
The vanaras beheld highrise palaces built with gold and silver. The windows fixed on the roof were g...
काञ्चनानि विमानानि राजतानि तथैव च।।4.50.30।। तपनीयगवाक्षाणि मुक्ताजालावृतानि च। हैमराजतभौमानि वैदूर्...
The vanaras beheld highrise palaces built with gold and silver. The windows fixed on the roof were g...
पुष्पितान्फलिनो वृक्षान्प्रवाळमणिसन्निभान्।।4.50.32।। काञ्चनभ्रमरांश्चैव मधूनि च समन्ततः।
They saw trees bright like corals in full bloom and ripe fruits. Golden bees were found hovering aro...
मणिकाञ्चनचित्राणि शयनान्यासनानि च।।4.50.33।। महार्हाणि चयानानि ददृशुस्ते समन्ततः। हैमराजतकांस्यानां ...
They saw all over rich collections of beds, couches and highly valuable vehicles, decorated beautif...
मणिकाञ्चनचित्राणि शयनान्यासनानि च।।4.50.33।। महार्हाणि चयानानि ददृशुस्ते समन्ततः। हैमराजतकांस्यानां ...
They saw all over rich collections of beds, couches and highly valuable vehicles, decorated beautif...
अगरूणां च दिव्यानां चन्दनानां च संञ्चायान्। शुचीन्यभ्यवहार्याणि मूलानि च फलानि च।।4.50.35।।
There they noticed a wonderful collection of incense and sandal, tasty and pure eatables, roots and ...
महार्हाणि च पानानि मधूनि रसवन्ति च। दिव्यानामम्बराणां च महार्हाणां च सञ्चयान्।।4.50.36।। कम्बलानां च...
(They found) excellent drinks and many kinds of honey, wonderful collections of clothes, colourful b...
तत्र तत्र च विन्यस्तान्दीप्तान्वैश्वानरप्रभान्।।4.50.37।। ददृशुर्वानराश्शुभ्राञ्जातरूपस्य सञ्चयान्।
The monkeys marked here and there a collection of gold, glittering like blazing fire.
तत्र तत्र विचिन्वन्तो बिले तस्मिन्महाबलाः।।4.50.38।। ददृशुर्वानराश्शूराः स्त्रियं काञ्चिददूरतः।
While searching here and there in the cave, the strong and powerful monkeys discovered a woman not f...
तां दृष्ट्वा भृशसन्त्रस्ताश्चीरकृष्णाजिनाम्बराम्।।4.50.39।। तापसीं नियताहारां ज्वलन्तीमिव तेजसा।
She was an ascetic in bark robes and deer skin blazing with lustre, restrained in her food. The monk...
विस्मिता हरयस्तत्र व्यवतिष्ठन्त सर्वशः।।4.50.40।। पप्रच्छ हनुमांस्तत्र काऽसि त्वं कस्य वा बिलम्।
The amazed monkeys stopped there. Hanuman enquired, 'Who are you? Whose cave is this'?
ततो हनूमान्गिरिसन्निकाशः कृताज्ञलिस्तामभिवाद्य वृद्धाम्। पप्रच्छ का त्वं भवनं बिलं च रत्नानि चेमानि ...
Then Hanuman who was of the size of a mountain greeted the old lady with folded hands and enquired h...