अस्त्रपाशैर्न शक्योऽहं बद्धुं देवासुरैरपि।।5.50.16।। पितामहादेष वरो मामाप्येषोऽभ्युपागतः।
astrapāśairna śakyo'haṃ baddhuṃ devāsurairapi..5.50.16.. pitāmahādeṣa varo māmāpyeṣo'bhyupāgataḥ.
language
English Translation
""It is not possible to bind me with any bondage of astras even by devas or danavas. Such a boon has been granted to me by Grandfather Brahma."
menu_book
Word Meanings
अहम् I, देवसुरैरपि even by suras and asuras, अस्त्रपाशैः by bondage of astras, बद्धुम् to bind, न शक्यः not possible, एषः वरः such a boon, ममापि to me also, पितामहादेव only from grand father Brahma, अभ्युपागतः it has been granted me.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 50
update
Verse
388.16