search
person
arrow_back Back to Sarga 50
Verse 388.3

Sarga 50

किमेष भगवान्नन्दी भवेत्साक्षादिहागतः।।5.50.2।। येन शप्तोऽस्मि कैलासे मया सञ्चालिते पुरा। सोऽयं वानरमूर्तिस्स्यात्किंस्विद्बाणो महाऽसुरः।।5.50.3।।

kimeṣa bhagavānnandī bhavetsākṣādihāgataḥ..5.50.2.. yena śapto'smi kailāse mayā sañcālite purā. so'yaṃ vānaramūrtissyātkiṃsvidbāṇo mahā'suraḥ..5.50.3..

language

English Translation

"'Is he Lord Nandi who came here in person? I was earlier cursed by him when I shook the mount Kailasa in the past. Could he have assumed a monkeyform or may be he is the great demon Bana. (Nandi is the bull, the vehicle of Lord Siva)."

menu_book

Word Meanings

एषः he who, पुरा earlier, मया by me, कैलासे when Kailasa, सञ्चालिते when shaken, येन by that, शप्तः अस्मि I was, भगवान् lord, साक्षात् personally, इह here, आगतः has come, नन्दी Nandi, किं भवेत् could he be?, सः अयम् ths same, वानरमूर्तिः in vanara form, महासुरः great demon, बाणः Bana, स्यात् किं स्वित् could be himself.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 50

update

Verse

388.3