search
person
arrow_back Back to Sarga 50
Verse 456.23

Sarga 50

तमेवंसान्त्वयित्वातुसमाश्वास्यचराक्षसम् । सुषेणंश्वशुरंपार्श्वेसुग्रीवस्तमुवाचह ।।6.50.23।।

tamevaṃsāntvayitvātusamāśvāsyacarākṣasam . suṣeṇaṃśvaśuraṃpārśvesugrīvastamuvācaha ..6.50.23..

language

English Translation

"Thus, consoling and pacifying, the Rakshasa, Vibheeshana in that manner, Sugriva turned to his uncle Sushena and spoke."

menu_book

Word Meanings

सुग्रीवः Sugriva, तंराक्षसम् that Rakshasa, एवम् in that manner, सान्त्वयित्वा consoling, समाश्वास्य pacifying, पार्श्वे at, श्वशुरम् uncle, तंसुषेणम् Sushena, उवाच spoke.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 50

update

Verse

456.23