search
person
arrow_back Back to Sarga 50
Verse 50.16

Sarga 50

इत्युक्त्वा मुनिशार्दूलं प्रहृष्टवदनस्तदा।।1.50.16।। पुनस्तं परिपप्रच्छ प्राञ्जलि: प्रणतो नृप:।

ityuktvā muniśārdūlaṃ prahṛṣṭavadanastadā..1.50.16.. punastaṃ paripapraccha prāñjali: praṇato nṛpa:.

language

English Translation

"Having said this, the king (Janaka) with a cheerful countenance and saluting with folded palms again asked that tiger among ascetics (Viswamitra):"

menu_book

Word Meanings

नृप: king, मुनिशार्दूलम् addressing tiger among ascetics, इति in this way, उक्त्वा having said, तदा then, प्रहृष्टवदन: with cheerful countenance, प्राञ्जलि: with folded palms, प्रणत: saluting in reverence, पुन: again, तम् him, परिपप्रच्छ asked.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 50

update

Verse

50.16