ततोऽस्य सशरं चापं मुक्तामणिविभूषितम्। चरणाभ्यां महातेजा बभञ्ज पतगेश्वरः।।3.51.11।।
tato'sya saśaraṃ cāpaṃ muktāmaṇivibhūṣitam. caraṇābhyāṃ mahātejā babhañja patageśvaraḥ..3.51.11..
language
English Translation
"The glorious lord of birds crushed with his feet the bow and arrow of Ravana with pearls and gems encrusted."
menu_book
Word Meanings
ततः then, महातेजाः glorious, पतगेश्वरः lord of birds, अस्य his, मुक्तामणिविभूषितम् encrusted with pearls and gems, सशरम् along with that arrow, चापम् bow, चरणाभ्याम् with his feet, बभञ्ज broke.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 51
update
Verse
247.11