स भग्नधन्वा विरथो हताश्वो हतसारथिः। अङ्केनादाय वैदेहीं पपात भुवि रावणः।।3.51.20।।
sa bhagnadhanvā viratho hatāśvo hatasārathiḥ. aṅkenādāya vaidehīṃ papāta bhuvi rāvaṇaḥ..3.51.20..
language
English Translation
"With the bow broken, the chariot destroyed, asses (drawing the chariot) and the charioteer dead, Ravana fell down on the ground holding Vaidehi on his lap."
menu_book
Word Meanings
भग्नधन्वा with the bow broken, विरथः chariot destroyed, हताश्वः asses (drawing the chariot) dead, हतसारथिः charioteer killed, सः रावणः that Ravana, वैदेहीम् Vaidehi, अङ्केन on his lap, आदाय held, भुवि on to the ground, पपात fell.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 51
update
Verse
247.20