सा तु ताराधिपमुखी रावणेन समीक्ष्य तम्। गृध्रराजं विनिहतं विललाप सुदुःखिता।।3.52.1।।
sā tu tārādhipamukhī rāvaṇena samīkṣya tam. gṛdhrarājaṃ vinihataṃ vilalāpa suduḥkhitā..3.52.1..
language
English Translation
"Sita,whose face was like the lord of the stars (Moon), saw Jatayu, king of birds, struck down by Ravana, and lamented in extreme grif :
Note: Ravana carries away Sita-- Sita calls out for Rama and Lakshmana again and again."
menu_book
Word Meanings
ताराधिपमुखी with Moonlike face, सा तु that Sita, रावणेन by Ravana, विनिहतम् struck down, तं गृध्रराजम् king of the birds, समीक्ष्य seeing, सुदुःखिता very much agonised, विललाप wept.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 52
update
Verse
248.1