यदि मां तारयेदार्यस्सुग्रीवः सत्यसङ्गरः।।5.53.31।। अस्माद्धुःखाम्बुसंरोधाच्छीतो भव हनूमतः।
yadi māṃ tārayedāryassugrīvaḥ satyasaṅgaraḥ..5.53.31.. asmāddhuḥkhāmbusaṃrodhācchīto bhava hanūmataḥ.
language
English Translation
""If Sugriva is true to his promise to fight (for me), if he should be able to rescue me from this ocean of agony let Hanuman be cool (not consumed by fire.)""
menu_book
Word Meanings
आर्यः noble one, सत्यसङ्गरः who is true to his promise in warfare, सुग्रीवः Sugriva, अस्मात् from, दुःखाम्बुसंरोधात् from this ocean of agony, माम् me, तारयेद्यदि is going to rescue, हनूमतः for Hanuman, शीतः cool, भव be.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 53
update
Verse
391.31