search
person
arrow_back Back to Sarga 53
Verse 391.4

Sarga 53

ततः पश्यन्त्विमं दीनमङ्गवैरूप्यकर्शितम्। समित्रज्ञातयस्सर्वे बान्धवाः ससुहृज्जनाः।।5.53.4।। आज्ञापयद्राक्षसेन्द्रः पुरं सर्वं सचत्वरम्। लाङ्गूलेन प्रदीप्तेन रक्षोभिः परिणीयताम्।।5.53.5।।

tataḥ paśyantvimaṃ dīnamaṅgavairūpyakarśitam. samitrajñātayassarve bāndhavāḥ sasuhṛjjanāḥ..5.53.4.. ājñāpayadrākṣasendraḥ puraṃ sarvaṃ sacatvaram. lāṅgūlena pradīptena rakṣobhiḥ pariṇīyatām..5.53.5..

language

English Translation

""Then all his friends, relatives and his kinsmen will see his disfigured and handicapped form. The demon king having ordered thus, the monkey was taken by the ogres round the junctions of the roads all over the city with his tail on fire."

menu_book

Word Meanings

ततः then, पश्यन्त्विमं let them see, समित्रज्ञातय: including his friends and relatives, बान्धवाः kith and kin, ससुहृज्जनाः persons close to him, दीनमङ्गवैरूप्यकर्शितम् disfigured and deformed by such handicap, प्रदीप्तेन by the flamimg, लाङ्गूलेन by the tail, रक्षोभिः by the demons, सचत्वरम् the road junctions, सर्वम् all over, पुरम् the city, परिणीयताम् take him round, राक्षसेन्द्रः demon king, आज्ञापयत् ordered.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 53

update

Verse

391.4