धूम्राक्षंनिहतंश्रुत्वारावणोराक्षसेश्वरः । क्रोधेनमहताऽविष्टोनिश्श्वसन्नुरगोयथा ।।6.53.1।। दीर्घमुष्णंविनिश्श्वस्यक्रोधेनकलुषीकृतः । अब्रवीद्राक्षसंक्रूरंवज्रदंष्ट्रंमहाबलम् ।।6.53.2।।
dhūmrākṣaṃnihataṃśrutvārāvaṇorākṣaseśvaraḥ . krodhenamahatā'viṣṭoniśśvasannuragoyathā ..6.53.1.. dīrghamuṣṇaṃviniśśvasyakrodhenakaluṣīkṛtaḥ . abravīdrākṣasaṃkrūraṃvajradaṃṣṭraṃmahābalam ..6.53.2..
English Translation
"The Lord of Rakshasas was overcome with anger on hearing about Dhumraksha's death. He was hissing like a serpent, heaving a deep burning sigh, for having done a dirty task. He spoke to cruel Vajradamshtra of mighty prowess.
Note: Ravana sends Vajradamshtra to fight. Fierce fight takes place between Vanaras and Vajradamshtra."
Word Meanings
राक्षसेश्वरः Rakshasa's Lord, धूम्राक्षम् Dhumraksha, निहतम् killed, श्रुत्वा hearing, महता very, क्रोधेन by anger, आविष्टः overcome, उरगोयथा like a serpent, निश्श्वसन् hissing, दीर्घम् deep, उष्णम् hot, विनिश्श्वस्य heaving a burning sigh, क्रोधेन in anger, कलुषीकृतः having done a dirty task, क्रूरम् cruel, महाबलम् of mighty prowess, वज्रदंष्ट्रम् Vajradamshtra, राक्षसम् Rakshasa, अब्रवीत् spoke.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 53
Verse
459.1