तान् राक्षसगणान्सर्वान्वृक्षमुद्यम्यवीर्यवान् । अङ्गदःक्रोधताम्राक्षःसिंहःक्षुद्रमृगानिव ।।6.53.28।। कारकदनंघोरंशक्रतुल्यपराक्रमः ।।6.53.29।।
tān rākṣasagaṇānsarvānvṛkṣamudyamyavīryavān . aṅgadaḥkrodhatāmrākṣaḥsiṃhaḥkṣudramṛgāniva ..6.53.28.. kārakadanaṃghoraṃśakratulyaparākramaḥ ..6.53.29..
language
English Translation
"Heroic Angada, equal to Indra in prowess, enraged, eyes turned red in anger, seizing a tree made a fierce fight with Rakshasa army like a lion with small animals."
menu_book
Word Meanings
वीर्यवान् heroic, अङ्गदः Angada, क्रोथताम्राक्षः eyes turned red in anger, वृक्षम् tree, उद्यम्य seizing, सिंहः like lion, क्षुद्रमृगानिव like a lion with small animals, सर्वान् all, तान् of them, राक्षसगणान् Rakshasa army, शक्रतुल्यपराक्रमः equal to Indra in prowess, घोरम् fierce, कदनम् fierce fight, चकार made.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 53
update
Verse
459.29