search
person
arrow_back Back to Sarga 54
Verse 131.40

Sarga 54

वासमौपयिकं मन्ये तव राम महाबल नानानगगणोपेतः किन्नरोरगसेवितः। मयूरनादाभिरुतो गजराजनिषेवितः।।2.54.39।। गम्यतां भवता शैल श्चित्रकूटः स विश्रुतः। पुण्यश्च रमणीयश्च बहुमूलफलायुतः।।2.54.40।।

vāsamaupayikaṃ manye tava rāma mahābala nānānagagaṇopetaḥ kinnaroragasevitaḥ. mayūranādābhiruto gajarājaniṣevitaḥ..2.54.39.. gamyatāṃ bhavatā śaila ścitrakūṭaḥ sa viśrutaḥ. puṇyaśca ramaṇīyaśca bahumūlaphalāyutaḥ..2.54.40..

language

English Translation

"O mighty Rama, I think mount Chitrakuta is the right place for you to stay. Go there. That mountain is full of trees of every kind, is inhabited by kinneras and uragas (serpents). It echoes with the cries of peacocks, is frequented by mighty tuskers. Filled with fruits and roots, it is sacred and pleasant."

menu_book

Word Meanings

महाबल O mighty one, राम Rama, तव your, औपयिकम् right, वासम् place for your stay, मन्ये I think, नानानगगणोपेतः full of various types of trees, किन्नरोरगसेवितः inhabited by kinneras, serpents, मयूरनादाभिरुतः echoing with cries of peacocks, गजराजनिषेवितः frequented by mighty tuskers, पुण्यश्च sacred, रमणीयश्च delightful, बहुमूलफलायुतः abounding in many roots and fruits, विश्रुतः wellknown, सः that, चित्रकूटः Chitrakuta, शैलः mountain, भवता by you, गम्यताम् go.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 54

update

Verse

131.40