Chapter 131
Sarga 54
ते तु तस्मिन्महावृक्षे उषित्वा रजनीं शिवाम्। विमलेऽभ्युदिते सूर्ये तस्माद्देशात्प्रतस्थिरे।।2.54.1।।
They (Rama, Sita and Lakshmana) spent that auspicious night under that great tree and set out from t...
यत्र भागीरथीं गङ्गां यमुनाभिप्रवर्तते। जग्मुस्तं देशमुद्दिश्य विगाह्य सुमहद्वनम्।।2.54.2।। ते भूमिभा...
Illustrious Rama, Sita and Lakshmana entered the deep forest and saw the different regions of the la...
यत्र भागीरथीं गङ्गां यमुनाभिप्रवर्तते। जग्मुस्तं देशमुद्दिश्य विगाह्य सुमहद्वनम्।।2.54.2।। ते भूमिभा...
Illustrious Rama, Sita and Lakshmana entered the deep forest and saw the different regions of the la...
यथा क्षेमेण गच्छन् स पश्यंश्च विविधान् द्रुमान्। निवृत्तमात्रे दिवसे रामः सौमित्रिमब्रवीत्।।2.54.4।।
Walking on the safe path and observing various kinds of trees Rama said to Lakshmana at the end of t...
प्रयागमभितः पश्य सौमित्रे धूममुन्नतम्। अग्नेर्भगवतः केतुं मन्ये सन्निहितो मुनिः।।2.54.5।।
O son of Sumitra, look at the column of smoke rising like the banner of the venerable firegod near P...
नूनं प्राप्ताः स्म सम्भेदं गङ्गायमुनयोर्वयम्। तथा हि श्रूयते शब्दो वारिणो वारिघट्टितः।।2.54.6।।
We have surely reached the confluence of Ganga and Yamuna which can be ascertained from the sounds o...
दारूणि परिभिन्नानि वनजैरुपजीविभिः। भरद्वाजाश्रमे चैते दृश्यन्ते विविधा द्रुमाः।।2.54.7।।
Here are logs of wood cut into pieces by forestdwellers, living on forest products. You can see vari...
धन्विनौ तौ सुखं गत्वा लम्बमाने दिवाकरे। गङ्गायमुनयोस्सन्धौ प्रापतुर्निलयं मुनेः।।2.54.8।।
The two archers (Rama and Lakshmana) reached comfortably (walking at an easy pace) by evening the he...
रामस्त्वाश्रममासाद्य त्रासयन्मृगपक्षिणः। गत्वा मुहूर्तमध्वानं भरद्वाजमुपागमत्।।2.54.9।।
Seeing Rama approaching the hermitage the deer and the birds were frightened. Proceeding on the path...
ततस्त्वाश्रमासाद्य मुनेर्दर्शनकाङ्क्षिणौ। सीतयानुगतौ वीरौ दूरादेवावतस्थतुः।।2.54.10।।
Thereafter the two heroes followed by Sita arrived at the hermitage and, wishing to see the sage, wa...
स प्रविश्य महात्मानमृषिं शिष्यगणैर्वृतम्। संशितव्रतमेकाग्रं तपसा लब्धचक्षुषम्।।2.54.11।। हुताग्निहोत...
Rama entered the hermitage and saw that highsouled Bharadwaja surrounded by his disciples. He was a ...
स प्रविश्य महात्मानमृषिं शिष्यगणैर्वृतम्। संशितव्रतमेकाग्रं तपसा लब्धचक्षुषम्।।2.54.11।। हुताग्निहोत...
Rama entered the hermitage and saw that highsouled Bharadwaja surrounded by his disciples. He was a ...
न्यवेदयत चात्मानं तस्मै लक्ष्मणपूर्वजः। पुत्रौ दशरथस्यावां भगवन् रामलक्ष्मणौ।।2.54.13।।
Lakshmana's elder brother (Rama) introduced himself (to Bharadwaja), O venerable one, we are both so...
भार्या ममेयं वैदेही कल्याणी जनकात्मजा। मां चानुयाता विजनं तपोवनमनिन्दिता।।2.54.14।।
This blessed one is my consort, Sita, daughter of Janaka. Irreproachable she has followed me to the ...
पित्रा प्रव्राज्यमानं मां सौमित्रिरनुज प्रियः। अयमन्वगमद्भ्राता वनमेव दृढव्रतः।।2.54.15।।
This is the son of Sumitra, my beloved younger brother, a man of firm resolve. He has accompanied me...
पित्रा नियुक्ता भगवन् प्रवेक्ष्यामस्तपोवनम्। धर्ममेव चरिष्याम स्तत्र मूलफलाशनाः।।2.54.16।।
O venerable one on my father's command we entered the desolate forest of penance. Subsisting on root...
तस्य तद्वचनं श्रुत्वा राजपुत्रस्य धीमतः। उपानयत धर्मात्मा गामर्घ्यमुदकं ततः।।2.54.17।।
Sage Bharadwaja heard the words of sagacious Rama and offered a bull, water (for washing feet) and a...
नानाविधानन्नरसान् वन्यमूलफलाश्रयान्। तेभ्यो ददौ तप्ततपा वासं चैवाभ्यकल्पयत्।।2.54.18।।
The ascetic who practised severe penance offered them different kinds of food and drink made from ro...
मृगपक्षिभिरासीनो मुनिभिश्च समन्ततः। राममागतमभ्यर्च्य स्वागतेनाहतं मुनिः।।2.54.19।।
There the sage sat, surrounded by hermits, animals and birds after having welcomed Rama with due hon...
प्रतिगृह्य च तामर्चामुपविष्टं स राघवम्। भरद्वाजोऽब्रवीद्वाक्यं धर्मयुक्तमिदं तदा।।2.54.20।।
Rama accepted the hospitality of Bharadwaja and took a seat in front of the sage, who spoke to him t...
चिरस्य खलु काकुत्स्थ पश्यामि त्वामिहागतम्। श्रुतं तव मया चेदं विवासनमकारणम्।।2.54.21।।
O descendant of the Kakutstha dynasty, I am able to see you on your arrival here after a long time. ...
अवकाशो विविक्तोऽयं महानद्योस्समागमे। पुण्यश्च रमणीयश्च वसत्विह भवान् सुखम्।।2.54.22।।
This sacred and solitary region near the confluence of two great rivers (Ganga and Yamuna) is a plea...
एवमुक्तस्तु वचनं भरद्वाजेन राघवः। प्रत्युवाच शुभं वाक्यं रामः सर्वहिते रतः।।2.54.23।।
Rama, ever devoted to the wellbeing of every one, heard Bharadwaja and replied to him with these aus...
भगवन्नित आसन्नः पौरजानपदो जनः। सुदर्शमिह मां प्रेक्ष्य मन्येऽहमिममाश्रमम्।।2.54.24।। आगमिष्यति वैदेह...
O venerable sage, I feel the people living in nearby villages and towns, perceiving that we can be e...
भगवन्नित आसन्नः पौरजानपदो जनः। सुदर्शमिह मां प्रेक्ष्य मन्येऽहमिममाश्रमम्।।2.54.24।। आगमिष्यति वैदेह...
O venerable sage, I feel the people living in nearby villages and towns, perceiving that we can be e...
एकान्ते पश्य भगवन्नाश्रमस्थानमुत्तमम्। रमेत यत्र वैदेही सुखार्हा जनकात्मजा।।2.54.26।।
O revered one, Janaka's daughter (Sita) deserves comfort. Suggest a solitary and agreeable place for...
एतछ्रुत्वा शुभं वाक्यं भरद्वाजो महामुनिः। राघवस्य ततो वाक्यमर्थग्राहकमब्रवीत्।।2.54.27।।
On hearing the auspicious words of Rama conveying his intention, the great sage Bharadwaja replied t...
दशक्रोश इतस्तात गिरिर्यत्रनिवत्स्यसि। महर्षिसेवितः पुण्यः सर्वतः सुखदर्शनः।।2.54.28।। गोलाङ्गूलानुचर...
O my son ten krosas (about twenty miles) from here is a mountain wellknown as Chitrakuta, resemblin...
दशक्रोश इतस्तात गिरिर्यत्रनिवत्स्यसि। महर्षिसेवितः पुण्यः सर्वतः सुखदर्शनः।।2.54.28।। गोलाङ्गूलानुचर...
O my son ten krosas (about twenty miles) from here is a mountain wellknown as Chitrakuta, resemblin...
यावता चित्रकूटस्य नरशृङ्गान्यवेक्षते। कल्याणानि समाधत्ते न पापे कुरुते मनः।।2.54.30।।
As long as one beholds the peaks of mount Chitrakuta, he will be inspired to do good deeds and will ...
ऋषयस्तत्र बहवो विहृत्य शरदां शतम्। तपसा दिवमारूढाः कपालशिरसा सह।।2.54.31।।
On the Chitrakuta mountain many ascetics wandered about (lived) for hundreds of years carrying on pe...
प्रविविक्तमहं मन्ये तं वासं भवतस्सुखम्। इह वा वनवासाय वस राम मया सह।।2.54.32।।
O Rama, I think you will enjoy your stay there in a solitary place. Or else, you may live with me he...
स रामं सर्वकामैस्तं भरद्वाजः प्रियातिथिम्। सभार्यं सह च भ्रात्रा प्रतिजग्राह धर्मवित्।।2.54.33।।
Bharadwaja, who knows his duty honoured Rama, his beloved guest with his consort and brother by exte...
तस्य प्रयागे रामस्य तं महर्षिमुपेयुषः। प्रपन्ना रजनी पुण्याः चित्राः कथयतः कथाः।।2.54.34।।
At Prayaga, while the great sage Bharadwaja was narrating to Rama sitting near him several interesti...
सीतातृतीयः काकुत्स्थः परिश्रान्तः सुखोचितः। भरद्वाजाश्रमे रम्ये तां रात्रिमवसत्सुखम्।।2.54.35।।
The exhausted scion of the Kakutsthas, used to comforts, stayed in the lovely hermitage of Bharadwaj...
प्रभातायां रजन्यां तु भरद्वाजमुपागमत्। उवाच नरशार्दूलो मुनिं ज्वलिततेजसम्।।2.54.36।।
When the night passed into dawn, Rama the best of men approached the resplendent Bharadwaja and said...
शर्वरीं भगवन्नद्य सत्यशील तवाश्रमे। उषिताः स्मेह वसतिमनुजानातु नो भवान्।।2.54.37।।
O venerable sage devoted to truth, we have spent the night in your hermitage. Please permit us to de...
रात्र्यां तु तस्यां व्युष्टायां भरद्वाजोऽब्रवीदिदम्। मधुमूलफलोपेतं चित्रकूटं व्रजेति ह।।2.54.38।।
When the night came to a close, Bharadwaja said (to Rama): You may proceed to Chitrakuta which aboun...
वासमौपयिकं मन्ये तव राम महाबल नानानगगणोपेतः किन्नरोरगसेवितः। मयूरनादाभिरुतो गजराजनिषेवितः।।2.54.39।।...
O mighty Rama, I think mount Chitrakuta is the right place for you to stay. Go there. That mountain ...
वासमौपयिकं मन्ये तव राम महाबल नानानगगणोपेतः किन्नरोरगसेवितः। मयूरनादाभिरुतो गजराजनिषेवितः।।2.54.39।।...
O mighty Rama, I think mount Chitrakuta is the right place for you to stay. Go there. That mountain ...
तत्र कुञ्जरयूथानि मृगयूथानि चाभितः। विचरन्ति वनान्तेस्मिन् तानि द्रक्ष्यसि राघव।।2.54.41।।
You will see, O Rama, herds of elephants and deer ranging in the forest.
सरित्प्रस्रवणप्रस्थान् दरीकन्दरनिर्झरान्। चरतः सीतया सार्धं नन्दिष्यति मनस्तव।।2.54.42।।
Your heart will be filled with joy while you wander with Sita beholding rivers, waterfalls, plateaus...
प्रहृष्टकोयष्टिककोकिलस्वनैर्विनादितं तं वसुधाधरं शिवम्। मृगैश्च मत्तैर्बहुभिश्च कुञ्जरैः सुरम्यमासाद...
The auspicious mountain (Chaitrakuta) resounds with the note of cheerful lapwings and cuckoos. Intox...