या च वक्ष्यति वैदेहीं वचनं किञ्चिदप्रियम्।।3.54.16।। अज्ञानाद्यदि वा ज्ञानान्न तस्या जीवितं प्रियम्।
yā ca vakṣyati vaidehīṃ vacanaṃ kiñcidapriyam..3.54.16.. ajñānādyadi vā jñānānna tasyā jīvitaṃ priyam.
language
English Translation
"Whoever utters any unpleasant words knowingly or unknowingly to Sita, princess of Videha is not worthy to survive (must be killed)."
menu_book
Word Meanings
या च whosoever, अज्ञानात् out of ignorance, ज्ञानात् knowingly, वैदेहीम् to Vaidehi, किञ्चित् even a little, अप्रियम् displeasing, वचनम् words, वक्ष्यति utters, तस्याः her, जीवितम् life, न not, प्रियम् worthy,
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 54
update
Verse
250.16