search
person
arrow_back Back to Sarga 54
Verse 250.2

Sarga 54

तेषां मध्ये विशालाक्षी कौशेयं कनकप्रभम्। उत्तरीयं वरारोहा शुभान्याभरणानि च।।3.54.2।। मुमोच यदि रामाय शंसेयुरिति मैथिली।

teṣāṃ madhye viśālākṣī kauśeyaṃ kanakaprabham. uttarīyaṃ varārohā śubhānyābharaṇāni ca..3.54.2.. mumoca yadi rāmāya śaṃseyuriti maithilī.

language

English Translation

"Largeeyed, bright and beautiful Sita dropped her upper silk garment shining like gold and auspicious ornaments in their midst with a hope they may report this to Rama."

menu_book

Word Meanings

विशालाक्षी large eyed, वरारोहा charming, भामिनी effulgent, कनकप्रभम् shining like gold, कौशेयम् silk, उत्तरीयम् upper cloth, शुभानि auspicious, आभरणानि च ornaments also, रामाय for Rama, यदि if at all, शंसेयुः they may tell, इति thus, तेषाम् them, मध्ये between, मुमोच dropped.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 54

update

Verse

250.2