तेषां मध्ये विशालाक्षी कौशेयं कनकप्रभम्। उत्तरीयं वरारोहा शुभान्याभरणानि च।।3.54.2।। मुमोच यदि रामाय शंसेयुरिति मैथिली।
teṣāṃ madhye viśālākṣī kauśeyaṃ kanakaprabham. uttarīyaṃ varārohā śubhānyābharaṇāni ca..3.54.2.. mumoca yadi rāmāya śaṃseyuriti maithilī.
language
English Translation
"Largeeyed, bright and beautiful Sita dropped her upper silk garment shining like gold and auspicious ornaments in their midst with a hope they may report this to Rama."
menu_book
Word Meanings
विशालाक्षी large eyed, वरारोहा charming, भामिनी effulgent, कनकप्रभम् shining like gold, कौशेयम् silk, उत्तरीयम् upper cloth, शुभानि auspicious, आभरणानि च ornaments also, रामाय for Rama, यदि if at all, शंसेयुः they may tell, इति thus, तेषाम् them, मध्ये between, मुमोच dropped.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 54
update
Verse
250.2